“头‘虱’”二句:高诱注:“头中‘虱’,空木‘瑟’,其音同,其实则异也。”按:二字上古读音相同,为入声质部。
小国不参与大国之间的争斗,两个鹿儿不在伏着的兕牛旁抵角。
辅助祭祀的人可以得到食物,解救争斗的人往往受到伤害。隐蔽在不吉祥的大木之下,容易被雷电击倒。
有的地方叫冢,有的叫陇;有的称为笠,有的叫簦,(名称不同,但实际是相同的)。头上的“虱”与空木发声之“瑟”,读音相同,但内容不同。
日月欲明,而浮云盖之;兰芝欲脩,而秋风败之。
虎有子不能搏攫者,辄杀之,为堕武也。
龟纽之玺,贤者以为佩;土壤布在田,能者以为富。予拯溺者金王,不若寻常之索。
视书上有“酒”者,下必有“肉”;上有“年”者,下必有“月”,以类而取之。