曹交说:“我去谒见邹君,可以借个住所,愿意留在您的门下受教。”
孟子说:“道就像大路一样,难道难于知晓吗?就怕人们不去寻求。你回去自己寻求吧,老师多的是。”
公孙丑问曰:“高子14曰:‘《小弁》1小人之诗也。’”
孟子曰:“何以言之?”
曰:“怨。”
曰:“固哉,高叟之为诗也!有人于此,越人关弓而射之,则己谈笑而道之;无他,疏之也。其兄关弓而射之,则己垂涕泣而道之;无他,戚之也。《小弁》之怨,亲亲也。亲亲,仁也。固矣夫,高叟之为诗也!”
曰:“《凯风》16何以不怨?”
曰:“《凯风》,亲之过小者也。《小弁》,亲之过大者也。亲之过大而不怨,是愈疏也;亲之过小而怨,是不可矶17也。愈疏,不孝也;不可矶,亦不孝也。孔子曰:‘舜其至孝矣,五十而慕1’”
高子:高子在《孟子》中曾提到四次,赵岐注时亦有所不同:《公孙丑下》第十二章中注为“齐人,孟子弟子”;本章中注为“齐人也”;《尽心下》第二十一章注为“齐人也,尝学于孟子,乡道而未明,去而学于他术”。他们是否一人已不可考,本章中孟子称他为“高叟”,年纪应大于孟子,似不当为弟子。
《小弁(pán)》:《诗经·小雅》中的篇名。
《凯风》:《诗经·邶风》中的篇名。
矶(jī):激。
舜五十而慕:参见《万章上》第一章。
公孙丑问道:“高子说:‘《小弁》,是小人的诗。’”
孟子说:“为什么这么说呢?”
公孙丑说:“因为它有怨恨之情。”