欢迎来到KTV招聘网!
loading
免费发布信息
·雅安 [切换]
    雅安KTV招聘网 > 雅安热点资讯 > 雅安名言/句子 >  行道、道理许许国是周初武王所封的一个小国故址在今河南许昌一带

    行道、道理许许国是周初武王所封的一个小国故址在今河南许昌一带

    时间:2022-06-18 00:53:03  编辑:快推网  来源:  浏览:825次   【】【】【网站投稿
    行:道、道理。许:许国,是周初武王所封的一个小国,故址在今河南许昌一带。尤:通“訧”,反对。众:既。清人王引之《经义述闻》卷五:“‘众’当读为‘终’,‘终’犹‘既’也。‘终温且惠’,既温且惠也。……‘终稺且狂’,既稺且狂也。此诗之例也。古字多借‘众’为‘终’”。稚:幼稚。狂:愚妄。以上四句,王先谦《诗三家义集疏》说:“女子多思念其父母之国,如《泉水》、《竹竿》皆然。夫人自明我之思归,与它女子异,亦

    行:道、道理。

    许:许国,是周初武王所封的一个小国,故址在今河南许昌一带。尤:通“訧”,反对。

    众:既。清人王引之《经义述闻》卷五:“‘众’当读为‘终’,‘终’犹‘既’也。‘终温且惠’,既温且惠也。……‘终稺且狂’,既稺且狂也。此诗之例也。古字多借‘众’为‘终’”。稚:幼稚。狂:愚妄。以上四句,王先谦《诗三家义集疏》说:“女子多思念其父母之国,如《泉水》、《竹竿》皆然。夫人自明我之思归,与它女子异,亦各有道耳。而许人例以恒情,责以常礼,是稚且狂也。”

    野:指卫国原野。

    芃(péng)芃:茂盛的样子。

    控:赴告。马瑞辰《毛诗传笺通释》:“《一切经音义》卷九引《韩诗》曰‘控,赴也’是也。赴、讣古通用。……《既夕》《注》:‘赴,走告也。’‘控于大邦’即谓走告于大邦耳。”

    因:依靠。马瑞辰说:“《春秋》隐十年《公羊传》:‘宋人、蔡人、卫人伐戴,郑伯伐取之。其言伐取之,易也。其易奈何?因其力也。因谁之力?因宋人、蔡人、卫人之力也。’是因谓因人之力。此诗言知大国谁能力助之,故言‘谁因’。”极:至,指来救援。谁因谁极,是说许穆夫人欲把狄人灭卫之事控告于大国,以图挽救,但哪个大国可以因依,哪个大国来救援呢?

    无我有尤:不要再反对我了。无,同“毋”。有,同“又”。

    百尔:即“尔百”。百尔所思,指你们有千百个主意。

    之:往。

    【品评】 许穆夫人念故国覆亡,不能往救,赴漕吊唁,又为许大夫所阻,因赋诗以言志。

    此诗为《国风》中唯一一篇作者明确的作品。《左传·闵公二年》:“许穆夫人赋《载驰》。”故许穆夫人应该为我国可知的最早的女诗人。《左传·闵公二年》:“初,惠公之即位也,少。齐人使昭伯烝于宣姜,不可,强之,生齐子、戴公、文公、宋桓夫人、许穆夫人。”是许穆夫人为顽与宣姜所生,据学者推测,她大概生于公元前690年左右。《左传·闵公二年》:“冬十二月,狄人伐卫。……及狄人战于荧泽,卫师败绩,遂灭卫。……文公为卫之多患也,先适齐。及败,宋桓公逆诸河,宵济卫之遗民男女七百有三十人,益之以共、滕之民为五千人,立戴公以庐于曹。”戴公立之不足一月而亡,文公即位。许穆夫人听到故国覆亡的消息,快马加鞭赶往卫国吊唁,但遭到许国大夫的阻挠。因为按照礼制规定:“国君夫人父母在则归宁,没则使大夫宁于兄弟。”(《邶风·泉水》郑玄《笺》)许穆夫人愤而为此诗。

    许穆夫人是否到卫国,古今论者有分歧,《诗序》:“许穆夫人闵卫之亡,伤许之小,力不能救,思归唁其兄,又义不得,故赋是诗也。”认为人并没有到卫国,此后论者多从之,认为诗中所写“载驰载驱”、“驱马悠悠,言至于漕”、“我行其野”等均为设想之词。但王先谦于《诗三家义集疏》中说:“服虔注《左传》云:‘言我遂往,无我有尤也。是夫人竟往卫矣。’或疑夫人以义不果往而作诗。今按‘驱马悠悠’,‘我行其野’,非设想之词,服说是也。如夫人未往,涉念即止,乌有举国非尤之事?若既已前往,则必告之许君而决计成行,亦无忽畏谤议,中道辄反之理。惟其违礼而归,许人皆不谓然,故夫人作诗自明其行权而合道,且其忧伤宗国,感念前言,……”王说有理。但许穆夫人最终是否到了漕邑却不得而知。

    此诗构思巧妙,以赴卫途中受许国大夫阻挠结撰全篇。一章先言赴卫之目的,再言奔赴的具体目的地。“大夫跋涉,我心则忧”,为何而忧,暂不说破。但此二句实际为本诗的筋骨,陈奂《诗毛氏传疏》曰:“下章云‘视尔不臧,我思不远’、‘视尔不臧,我思不閟’,末章云‘百尔所思,不如我所之’,皆本此意而申说之。”第二章承“大夫跋涉,我心则忧”而言,许国大夫不赞成自己“归唁卫侯”,急匆匆赶来阻挠,但我绝不会回去。两个相同的结构形式,把决绝的态度表现更加突出。第三章之“采蝱”,亦写忧。因忧之阔大,诗人几不能承受,故希望疗忧。也可看作故意荡开一笔。“女子善怀,亦各有行”,为自己辩解,但也有责怪许国大夫“稚且狂”的意味,故下面两句明言之。宋人吕祖谦《吕氏家塾读诗记》:“‘众稚且狂’,非真指许人以为稚狂,盖言我忧患如此之迫切,彼方且尤我之归,意者众人其幼稚乎?其狂惑乎?不然,何其不相体悉、不识缓急,一至于是也!”故“众稚且狂”正是情急之语,正可见诗人内心之焦急。第四章开始又荡开一笔,写麦之茂盛,虽为即目所见,但也暗示自己内心忧之盛大,实际仍然在写忧。“控于大邦”,是许穆夫人的打算,似是有希望的事,但“谁因谁极”,无处赴告,又是失望。而结尾两句是请求,则态度坚决。故牛运震《诗志》评此诗说:“控于大邦以报亡国之仇,此一篇本意,妙于卒章说出。而前则吞吐摇曳,后则低徊缭绕,笔底言下真有千百折也。”

    此诗或明志、或写忧、或嗔怪、或请求,感情特别丰富,也特别感人,近人陈延杰《诗序解》说:“此篇写其伤宗国之灭,苦语真情,颇微婉动听,千载下读之,亦不绝悲怆生于心。”《左传》载齐桓公率领诸侯为卫文公建城于楚丘,陈奂说:“《左传》称齐侯使公子无亏戍曹系在赋《载驰》之下,意者诗有以感发乎?”此说不能说无谓,可见此诗在当时已为人们所重视。

    最新便民信息
    雅安最新入驻机构
    15535353523